Обожнюю, просто обожнюю цього італійського негідника. Котрий Умберто Еко. Його публіцистика - це просто насолода якась нелюдська.
Як же нехитро і влучно пише він про "Страсті Христові" товариша Гібсона в статті "Руки геть від Мого Сина!" (через незнання італійської подаю мовою читаного перекладу):
...в гибсоновских "Страстях" от детсадовских мультфильмов есть только специфическое отношение к смерти и увечьям: точно как Тома и Джерри можно раскатывать асфальтоукладчиком, превращать в компакт-диски, скидывать с небоскребов, расколачивать на тысячу кусков, давить дверями, так и в "Страстях" льются гектолитры крови, явно подвозившейся на съемочную площадку цистернами; чтобы набрать ее столько, обзванивали вампиров со всей Трансильвании.
І трохи нижче:
Ненависть Гибсона к Назареянину, видимо, не имеет пределов, и бог знает какие детские травмы режиссер выместил на все более кровоточащем Спасителе. Видимо, консультанты не позволили ему подключить электроток к половым органам и вкатить Иисусу бензиновую клизму.
Цікаво (хоч і передбачувано): велика частина інтернет-читачів цього тексту, якщо вірити коментарю автора, гнівно обурилася, вирішивши, що він знущається не над художньою цінністю стрічки Гібсона, а над стражданнями біблійного Христа. Чим люди читають, хотілося б мені знати?
Як же нехитро і влучно пише він про "Страсті Христові" товариша Гібсона в статті "Руки геть від Мого Сина!" (через незнання італійської подаю мовою читаного перекладу):
...в гибсоновских "Страстях" от детсадовских мультфильмов есть только специфическое отношение к смерти и увечьям: точно как Тома и Джерри можно раскатывать асфальтоукладчиком, превращать в компакт-диски, скидывать с небоскребов, расколачивать на тысячу кусков, давить дверями, так и в "Страстях" льются гектолитры крови, явно подвозившейся на съемочную площадку цистернами; чтобы набрать ее столько, обзванивали вампиров со всей Трансильвании.
І трохи нижче:
Ненависть Гибсона к Назареянину, видимо, не имеет пределов, и бог знает какие детские травмы режиссер выместил на все более кровоточащем Спасителе. Видимо, консультанты не позволили ему подключить электроток к половым органам и вкатить Иисусу бензиновую клизму.
Цікаво (хоч і передбачувано): велика частина інтернет-читачів цього тексту, якщо вірити коментарю автора, гнівно обурилася, вирішивши, що він знущається не над художньою цінністю стрічки Гібсона, а над стражданнями біблійного Христа. Чим люди читають, хотілося б мені знати?
поточний гумор: блаженний
Коментів: 4 | Відкоментувати
